فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی که اخیرا با «گرایه»، توجه شمار زیادی از کاربران شبکههای اجتماعی به خود جلب کرده بود، خبر از تصویب واژه پرکاربرد دیگری در دنیای فناوری داد.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی در جدیدترین معادل گزینی برای واژههای فرنگی، معادل فارسی گالری را تصویب کرد.
گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی مصوب کرد به جای واژههای فرنگی «کوییز»، «ایموجی» و «پادکست» به ترتیب از «آزمونک»، «شکلک» و «پاد پخش» استفاده شود.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «شکلک» را معادل واژه فرنگی «ایموجی» تصویب کرد.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «پادپخش» را معادل واژه فرنگی «پادکست» تصویب کرد.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در دیدار با مدیران مرکز پویانمایی صبا، در زمینه پاسداشت زبان فارسی در صداوسیما سخن گفت و از تولید مجموعه پویانمایی «فارسی هویت ماست» قدردانی کرد. حداد عادل در سخنانش تاکید کرد: زبان و ادبیات فارسیمان در خطر است. ما تا الان کارهای خوبی در رسانه ملی داشتیم اما همچنان به کمک صداوسیما احتیاج داریم.
دوران پیامک ۳۰ سال پیش با ارسال پیام تبریک "کریسمس مبارک" آغاز شد و برخلاف این تصور که هیچکس از آن استفاده نخواهد کرد، در میان کاربران فراگیر شد.
قائم مقام وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی به حذف زبان و ادبیات فارسی از کنکور سال ۱۴۰۲ واکنش نشان داد و این تصمیم متولیان سازمان سنجش را تعجببرانگیز و بلند نشدن صدای اعتراض از نهادهای رسمی و غیردولتی را تاسفبارتر خواند و از فرهنگستان زبان و ادب فارسی خواست که در اصلاح این تصمیم نادرست پیشگام باشد.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: تحول در علوم انسانی دشوار است و طی یک یا ۲ روز محقق نمیشود. این موضوع تنها یک پروژه نیست بلکه پروسه است و فرایند دائمی است.
غلامعلی حداد عادل با اشاره به ضرورت غیرت نسبت به زبان فارسی، میگوید: زبان فارسی آنقدر شیرین است و آنقدر در جان و دل همه ایرانیها، چه زبان مادریشان فارسی باشد و چه نباشد، جا دارد که هیچ توطئهای نمیتواند بین مردم ایران و زبان فارسی فاصله بیندازد.