پاسخی کوبنده به صحبتهای تحقیرآمیز ترامپ درباره «انگل»
ترامپ در اظهاراتی در بین طرفداران خود در لاس وگاس اذعان کرد آمریکا به بهانه مبارزه با داعش به دنبال نفت خاورمیانه است.
به گزارش مملکتآنلاین، تنها چهار کلمه نیاز بود تا کمپانی توزیع کننده فیلم «انگل» ساخته بونگ جون هو نسبت به مسخره شدن این فیلم توسط دونالد ترامپ در پی دریافت جایزه بهترین فیلم اسکار واکنش نشان دهد.
فیلم سینمایی «انگل» در اسکار نود و دوم که اوایل ماه میلادی جاری برگزار شد، جایزه بهترین فیلم، بهترین کارگردانی، بهترین فیلمنامه غیر اقتباسی و بهترین فیلم بین المللی را دریافت کرد.
در حالی که این فیلم توسط افراد و منتقدان زیادی تحسین شده، ترامپ مدتی قبل این فیلم را مورد تمسخر قرار داد. او خطاب به حامیان خود گفت: امسال آکادمی اسکار چقدر بد بود! آن را نگاه کردید؟ برنده نهایی فیلمی از کره جنوبی است! این به چه معناست؟ ما به اندازه کافی در تجارت با کره جنوبی مشکل داریم. اما آنها جایزه بهترین فیلم سال را به آن میدهند؟!
کمپانی نئون، توزیع کننده فیلم «انگل» زمان زیادی را برای پاسخ دادن به صحبتهای تمسخر آمیز ترامپ صرف نکرد و در صفحه رسمی این شرکت در واکنش به ترامپ نوشت: «قابل فهم است، او نمیتواند بخواند.»
باسلام اصل عبارت "understandable, he can't read" بوده که بنظر من می توان اینطور نیز ترجمه اش کرد: قابل درک است , چیزی حالیش نیست (بطور تلویحی این که از چنین شخصی بیش ازاین هم انتظار نمی رود ).