۵ جلد از تفسیر المیزان به زبان روسی منتشر شد
عبدالکریم تاراس محقق و مترجم روسی از انتشار ۵ جلد نخست ترجمه تفسیر المیزان به زبان روسی خبر داد.
به گزارش مملکت آنلاین ، عبدالکریم تاراس چرنینکو از محققان مسلمان و مترجم آثار شیعی به زبان روسی و متولد سن پترزبورگ روسیه است. وی نخستین مترجم نهجالبلاغه به زبان روسی است که هم اکنون مشغول شرح آن به زبان روسی است. او علاوه بر نهج البلاغه، آثار دیگری همچون صحیفه سجادیه و مختصر میزان الحکمة شامل 7 هزار حدیث معتبر شیعی را به زبان روسی ترجمه کرده است.
وی به دلیل تسط به زبانهای مختلف، کتابهایی از عربی و انگلیسی را نیز به زبان روسی ترجمه کرده که میتوان به ترجمه کتاب «اقتصادنا» شهید صدر اشاره کرد. او در اوایل فروپاشی کمونیست در روسیه به اسلام گرایید و مذهب اهل بیت (ع) را برگزید. تاراس دارای چند مدرک دانشگاهی در رشتههای ریاضی، اقتصاد و هوافضاست. او در کنفرانسهای که در کشورهای مختلف برگزار شده شرکت داشته و مقالههای متعددی با محوریت اسلام شناسی ارائه کرده است. یکی از تخصصهای وی، امور بانکداری و مالی است و حضور او در این مناطق مختلف سبب شده که به زبانهای انگلیسی، عربی، اردو و فارسی تسلط یابد. وی درباره ترجمه تفسیر المیزان مرحوم علامه طباطبایی گفت: در حال حاضر مشغول ترجمه تفسیر المیزان به زبان روسی هستم که ترجمه 5 جلد آن تمام شده که حدود 2 سال کار آن طول کشیده است. این محقق روسی با بیان اینکه ترجمه این کتاب به زبان روسی در نهایت 20 جلد خواهد شد، افزود: این کار با همکاری نمایندگی جامعة المصطفی در شهر مسکو انجام شده و برای اولین بار است که تفسیر المیزان به روسی چاپ میشود.